Эдгар Райс Берроуз


Эдгар Райс Берроуз

Отрывок из произведения:
Тарзан, приёмыш обезьян / Tarzan, adoptee of the monkeys B1

Her forestaysail and mizzen spanker were set as though an effort had been made to hold her head up into the wind , but the sheets had parted , and the sails were tearing to ribbons in the half gale of wind .

Ее фок-стак и бизань-шлепок были поставлены так, как будто было предпринято усилие, чтобы держать ее голову по ветру, но шкоты разошлись, и паруса рвались в клочья под порывом ветра.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому