The sailor 's hand crept slyly to the butt of one of his revolvers ; his wicked eyes glared vengefully at the retreating form of the young Englishman . The gaze of his fellows was upon him , but still he hesitated . At heart he was even a greater coward than Mr. William Cecil Clayton had imagined .
Рука матроса лукаво поползла к рукоятке одного из его револьверов; его злые глаза мстительно смотрели на удаляющуюся фигуру молодого англичанина. Взгляды его товарищей были на нем, но он все еще колебался. В глубине души он был еще большим трусом, чем представлял себе мистер Уильям Сесил Клейтон.