Эдгар Райс Берроуз


Эдгар Райс Берроуз

Отрывок из произведения:
Тарзан, приёмыш обезьян / Tarzan, adoptee of the monkeys B1

Like a flash he sprang across the opening to the pile of arrows . Gathering up all he could carry under one arm , he overturned the seething cauldron with a kick , and disappeared into the foliage above just as the first of the returning natives entered the gate at the far end of the village street . Then he turned to watch the proceeding below , poised like some wild bird ready to take swift wing at the first sign of danger .

Как вспышка, он прыгнул через отверстие к груде стрел. Собрав под мышкой все, что мог унести, он пинком опрокинул кипящий котел и исчез в листве наверху как раз в тот момент, когда первый из вернувшихся туземцев вошел в ворота в дальнем конце деревенской улицы. Затем он повернулся, чтобы посмотреть на происходящее внизу, словно дикая птица, готовая взлететь при первых же признаках опасности.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому