That it would have been beset by worries and apprehension had she been in full command of her mental faculties Clayton well knew ; so that while he suffered terribly to see her so , there were times when he was almost glad , for her sake , that she could not understand .
Клейтон хорошо знал, что его осаждали бы заботы и опасения, если бы она полностью владела своими умственными способностями; так что, хотя он ужасно страдал, видя ее такой, были времена, когда он был почти рад, ради нее, что она не могла понять.