It is probable that the police , as well as myself , examined the back of the tenement ; but , if so , in looking at these ferrades in the line of their breadth ( as they must have done ) , they did not perceive this great breadth itself , or , at all events , failed to take it into due consideration . In fact , having once satisfied themselves that no egress could have been made in this quarter , they would naturally bestow here a very cursory examination . It was clear to me , however , that the shutter belonging to the window at the head of the bed , would , if swung fully back to the wall , reach to within two feet of the lightning-rod . It was also evident that , by exertion of a very unusual degree of activity and courage , an entrance into the window , from the rod , might have been thus effected . -- By reaching to the distance of two feet and a half ( we now suppose the shutter open to its whole extent ) a robber might have taken a firm grasp upon the trellis-work . Letting go , then , his hold upon the rod , placing his feet securely against the wall , and springing boldly from it , he might have swung the shutter so as to close it , and , if we imagine the window open at the time , might have swung himself into the room .
Вполне вероятно, что полиция, как и я, осмотрела заднюю часть многоквартирного дома; но если и так, то, глядя на эти феррады по линии их ширины (что они и должны были сделать), они не замечали самой этой великой ширины или, во всяком случае, не принимали ее во внимание должным образом. В самом деле, однажды убедившись, что никакого выхода из этого квартала быть не могло, они, естественно, удостоили здесь весьма беглого осмотра. Однако мне было ясно, что ставня окна в изголовье кровати, если ее полностью откинуть назад к стене, достигнет громоотвода на расстояние двух футов. Было также очевидно, что, проявив весьма необычайную степень активности и смелости, таким образом можно было осуществить вход в окно с помощью стержня. — Поднявшись на расстояние двух с половиной футов (теперь мы предполагаем, что ставня открыта на всю длину), грабитель мог крепко схватить решетчатую решетку. Тогда, отпустив стержень, надежно упершись ногами в стену и смело спрыгнув с нее, он мог бы качнуть ставню, чтобы закрыть ее, и, если мы представим себе, что окно в этот момент открыто, влетел в комнату.