Эдгар Алан По

Отрывок из произведения:
Убийство на улице Морг / Murder in the Rue Morgue B2

" I am now awaiting , " continued he , looking toward the door of our apartment -- " I am now awaiting a person who , although perhaps not the perpetrator of these butcheries , must have been in some measure implicated in their perpetration . Of the worst portion of the crimes committed , it is probable that he is innocent . I hope that I am right in this supposition ; for upon it I build my expectation of reading the entire riddle . I look for the man here -- in this room -- every moment . It is true that he may not arrive ; but the probability is that he will . Should he come , it will be necessary to detain him . Here are pistols ; and we both know how to use them when occasion demands their use . "

«Я теперь жду, — продолжал он, глядя на дверь нашей квартиры, — я теперь жду человека, который, хотя, может быть, и не был виновником этих кровавых расправ, но должен был быть в какой-то мере замешан в их совершении. Что касается худшей части совершенных преступлений, вполне вероятно, что он невиновен. Надеюсь, что я прав в этом предположении; ибо на этом я строю свое ожидание разгадать всю загадку. Я ищу этого мужчину здесь, в этой комнате, каждую минуту. Это правда, что он может не приехать; но вероятность того, что он это сделает. Если он придет, его придется задержать. Вот пистолеты; и мы оба знаем, как ими воспользоваться, когда того требуют обстоятельства».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому