" The ' Gazette , "' he replied , " has not entered , I fear , into the unusual horror of the thing . But dismiss the idle opinions of this print . It appears to me that this mystery is considered insoluble , for the very reason which should cause it to be regarded as easy of solution -- I mean for the outre character of its features . The police are confounded by the seeming absence of motive -- not for the murder itself -- but for the atrocity of the murder . They are puzzled , too , by the seeming impossibility of reconciling the voices heard in contention , with the facts that no one was discovered up stairs but the assassinated Mademoiselle L'Espanaye , and that there were no means of egress without the notice of the party ascending . The wild disorder of the room ; the corpse thrust , with the head downward , up the chimney ; the frightful mutilation of the body of the old lady ; these considerations with those just mentioned , and others which I need not mention , have sufficed to paralyze the powers , by putting completely at fault the boasted acumen , of the government agents .
«Газета», — ответил он, — «боюсь, не вникла в необычный ужас происходящего. Но отбросьте праздные мнения этой гравюры. Мне кажется, что эта тайна считается неразрешимой по той самой причине, которая должна заставлять ее считать легкоразрешимой, — я имею в виду необычайный характер ее особенностей. Полицию сбивает с толку кажущееся отсутствие мотива — не самого убийства, а зверства убийства. Они также озадачены кажущейся невозможностью совместить голоса, услышанные в споре, с тем фактом, что на лестнице не было обнаружено никого, кроме убитой мадемуазель Л'Эспанье, и что не было никакой возможности выйти без ведома партии. Восходящий. Дикий беспорядок в комнате; труп толкнул головой вниз в дымоход; ужасное изуродование тела старухи; этих соображений, а также только что упомянутых, а также других, о которых мне нет нужды упоминать, оказалось достаточно, чтобы парализовать силы правительственных агентов, полностью поставив под сомнение хваленую проницательность.