Эдгар Алан По

Отрывок из произведения:
Падение дома Ашеров / The Fall of the House of Usher B2

I had taken but few turns in this manner , when a light step on an adjoining staircase arrested my attention . I presently recognized it as that of Usher . In an instant afterward he rapped , with a gentle touch , at my door , and entered , bearing a lamp . His countenance was , as usual , cadaverously wan -- but , moreover , there was a species of mad hilarity in his eyes -- an evidently restrained hysteria in his whole demeanor . His air appalled me -- but anything was preferable to the solitude which I had so long endured , and I even welcomed his presence as a relief .

Я сделал лишь несколько поворотов таким образом, когда легкий шаг на соседней лестнице привлек мое внимание. Вскоре я узнал в нем имя Ашера. Мгновение спустя он легким прикосновением постучал в мою дверь и вошел с лампой в руках. Лицо его было, как обычно, трупно-бледным, — но, кроме того, в глазах было какое-то безумное веселье, — во всем его поведении — явно сдержанная истерика. Его вид меня ужасал, но все было лучше одиночества, которое я так долго терпел, и я даже приветствовал его присутствие как облегчение.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому