Эдгар Алан По

Отрывок из произведения:
Падение дома Ашеров / The Fall of the House of Usher B2

It was , especially , upon retiring to bed late in the night of the seventh or eighth day after the placing of the lady Madeline within the donjon , that I experienced the full power of such feelings . Sleep came not near my couch -- while the hours waned and waned away . I struggled to reason off the nervousness which had dominion over me . I endeavored to believe that much , if not all of what I felt , was due to the bewildering influence of the gloomy furniture of the room -- of the dark and tattered draperies , which , tortured into motion by the breath of a rising tempest , swayed fitfully to and fro upon the walls , and rustled uneasily about the decorations of the bed . But my efforts were fruitless . An irrepressible tremor gradually pervaded my frame ; and , at length , there sat upon my very heart an incubus of utterly causeless alarm . Shaking this off with a gasp and a struggle , I uplifted myself upon the pillows , and , peering earnestly within the intense darkness of the chamber , hearkened -- I know not why , except that an instinctive spirit prompted me -- to certain low and indefinite sounds which came , through the pauses of the storm , at long intervals , I knew not whence .

В особенности, когда поздно вечером, на седьмой или восьмой день после помещения леди Мадлен в донжон, я ощутил всю силу таких чувств. Сон не приходил к моему ложу — а часы шли и шли. Я изо всех сил пытался избавиться от нервозности, которая царила надо мной. Я старался поверить, что многое, если не все, из того, что я чувствовал, объяснялось ошеломляющим влиянием мрачной мебели комнаты, темных и изодранных драпировок, которые, приводимые в движение дыханием надвигающейся бури, покачивались. беспокойно шелестели взад и вперед по стенам и беспокойно шуршали по украшениям кровати. Но мои усилия оказались бесплодными. Неудержимая дрожь постепенно охватила мое тело; и наконец в самом сердце моем поселился инкуб совершенно беспричинной тревоги. Стряхнув это с оханьем и борьбой, я приподнялся на подушках и, серьезно всматриваясь в густую тьму комнаты, прислушивался - не знаю почему, если не считать того, что инстинктивный дух подсказывал мне - каким-то низким и неопределенным звукам. которые приходили через паузы во время грозы через длительные промежутки времени, я не знал откуда.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому