Эдгар Алан По

Отрывок из произведения:
Падение дома Ашеров / The Fall of the House of Usher B2

And now , some days of bitter grief having elapsed , an observable change came over the features of the mental disorder of my friend . His ordinary manner had vanished . His ordinary occupations were neglected or forgotten . He roamed from chamber to chamber with hurried , unequal , and objectless step . The pallor of his countenance had assumed , if possible , a more ghastly hue -- but the luminousness of his eye had utterly gone out . The once occasional huskiness of his tone was heard no more ; and a tremulous quaver , as if of extreme terror , habitually characterized his utterance . There were times , indeed , when I thought his unceasingly agitated mind was laboring with some oppressive secret , to divulge which he struggled for the necessary courage . At times , again , I was obliged to resolve all into the mere inexplicable vagaries of madness , for I beheld him gazing upon vacancy for long hours , in an attitude of the profoundest attention , as if listening to some imaginary sound . It was no wonder that his condition terrified -- that it infected me .

И вот, по прошествии нескольких дней горького горя, в чертах душевного расстройства моего друга наступила заметная перемена. Его обычные манеры исчезли. Его обычными занятиями пренебрегали или забывали. Он бродил из комнаты в комнату торопливым, неровным и бесцельным шагом. Бледность лица его приняла, если возможно, более призрачный оттенок — но ясность глаз совершенно потухла. Некогда случайная хрипловатость его тона больше не была слышна; и трепетная дрожь, как будто от крайнего ужаса, обычно отличала его высказывания. Действительно, бывали времена, когда мне казалось, что его беспрерывно взволнованный ум трудится над какой-то гнетущей тайной, разгласить которую он боролся, набираясь необходимого мужества. Временами мне снова приходилось сводить все к просто необъяснимым капризам безумия, потому что я видел, как он долгие часы смотрел на пустоту с глубочайшим вниманием, как будто прислушиваясь к какому-то воображаемому звуку. Неудивительно, что его состояние ужасало — что оно заразило меня.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому