Эдгар Алан По

Отрывок из произведения:
Падение дома Ашеров / The Fall of the House of Usher B2

I shall ever bear about me a memory of the many solemn hours I thus spent alone with the master of the House of Usher . Yet I should fail in any attempt to convey an idea of the exact character of the studies , or of the occupations , in which he involved me , or led me the way . An excited and highly distempered ideality threw a sulphureous lustre over all . His long improvised dirges will ring forever in my ears . Among other things , I hold painfully in mind a certain singular perversion and amplification of the wild air of the last waltz of Von Weber . From the paintings over which his elaborate fancy brooded , and which grew , touch by touch , into vagueness at which I shuddered the more thrillingly , because I shuddered knowing not why -- from these paintings ( vivid as their images now are before me ) I would in vain endeavor to educe more than a small portion which should lie within the compass of merely written words .

Я всегда буду помнить о многих торжественных часах, которые я провел наедине с магистром дома Ашеров. Однако мне не удалось бы передать представление о точном характере учебы или занятий, в которые он меня вовлекал или вел меня по пути. Взволнованная и крайне расстроенная идеальность придавала всему серный блеск. Его длинные импровизированные панихиды навсегда останутся в моих ушах. Среди прочего, я с болью вспоминаю некое странное извращение и усиление дикой атмосферы последнего вальса фон Вебера. Из картин, над которыми размышляла его сложная фантазия и которые, прикосновение за прикосновением, превращались в неясность, от которой я вздрагивал тем сильнее, потому что я вздрагивал, не зная почему, - из этих картин (какими бы яркими ни были их образы сейчас передо мной) я бы тщетно пытаются извлечь больше, чем небольшую часть того, что должно было бы лежать в пределах просто написанных слов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому