I shudder at the thought of any , even the most trivial , incident , which may operate upon this intolerable agitation of soul . I have , indeed , no abhorrence of danger , except in its absolute effect -- in terror . In this unnerved , in this pitiable , condition I feel that the period will sooner or later arrive when I must abandon life and reason together , in some struggle with the grim phantasm , FEAR . "
Я содрогаюсь при мысли о любом, даже самом пустяковом происшествии, которое может подействовать на это невыносимое волнение души. Действительно, я не питаю никакого отвращения к опасности, кроме ее абсолютного эффекта — ужаса. В этом нервном, в этом жалком состоянии я чувствую, что рано или поздно наступит период, когда мне придется отказаться от жизни и разума вместе, в некоторой борьбе с мрачным фантазмом СТРАХОМ».