She swallowed the wine unhesitatingly , and I forbore to speak to her of a circumstance which must , after all , I considered , have been but the suggestion of a vivid imagination , rendered morbidly active by the terror of the lady , by the opium , and by the hour .
Она без колебаний выпила вино, и я воздержался говорить с ней об обстоятельстве, которое, в конце концов, я считал, должно было быть всего лишь намеком на яркое воображение, болезненно активизированное ужасом дамы, опиумом и по часам.