Эдгар Алан По

Отрывок из произведения:
Колодец и маятник / The well and the pendulum B2

Shaking in every limb , I groped my way back to the wall ; resolving there to perish rather than risk the terrors of the wells , of which my imagination now pictured many in various positions about the dungeon . In other conditions of mind I might have had courage to end my misery at once by a plunge into one of these abysses ; but now I was the veriest of cowards . Neither could I forget what I had read of these pits -- that the sudden extinction of life formed no part of their most horrible plan .

Дрожа всем телом, я ощупью пробрался обратно к стене; решив там скорее погибнуть, чем рисковать ужасами колодцев, многих из которых мое воображение теперь рисовало в разных положениях в темнице. При другом душевном состоянии у меня, возможно, хватило бы смелости сразу положить конец своим страданиям, нырнув в одну из этих пропастей; но теперь я был величайшим трусом. Я также не мог забыть того, что читал об этих ямах: внезапное исчезновение жизни не входило в их самый ужасный план.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому