Surely this is above and beyond the call of duty . I wonder again at Taylor ’ s job description . I hand him the keys , and we walk in an uncomfortable silence — for me — toward the light blue Beetle . I open the door and remove the flashlight from the glove box . That ’ s it . I have nothing else that ’ s personal in Wanda . Good - bye , Wanda . Thank you . I caress her roof as I close the passenger door .
Конечно, это выходит за рамки служебного долга. Я снова удивляюсь описанию работы Тейлора. Я передаю ему ключи, и мы в неудобном для меня молчании идем к голубому «Жуку». Открываю дверь и достаю фонарик из бардачка. Вот и все. Больше ничего личного в Ванде у меня нет. До свидания, Ванда. Спасибо. Я ласкаю ее крышу, закрывая пассажирскую дверь.