Э. Л. Джеймс

Отрывок из произведения:
Пятьдесят оттенков серого / Fifty Shades of Grey B2

“ Hey , stop this , ” he commands softly , cupping my chin again and pulling at it gently so I release my lower lip from my teeth . “ There is nothing about you that is cheap , Anastasia . I won ’ t have you thinking that . I just bought you some old books that I thought might mean something to you , that ’ s all . Have some champagne . ” His eyes warm and soften , and I smile tentatively up at him . “ That ’ s better , ” he murmurs . He picks up the champagne , takes off the foil top and cage , twists the bottle rather than the cork , and opens it with a small pop and a practiced flourish that doesn ’ t spill a drop . He half fills the cups .

— Эй, прекрати это, — мягко командует он, снова обхватывая мой подбородок и осторожно потягивая его, так что я освобождаю нижнюю губу от зубов. «В тебе нет ничего дешевого, Анастейша. Я не позволю тебе так думать. Я только что купил тебе несколько старых книг, которые, как мне казалось, могут что-то для тебя значить, вот и все. Выпейте шампанского. Его глаза теплеют и смягчаются, и я осторожно улыбаюсь ему. — Так лучше, — бормочет он. Он берет шампанское, снимает крышку из фольги и клетку, поворачивает бутылку, а не пробку, и открывает ее с легким хлопком и привычным жестом, не проливая ни капли. Он наполовину наполняет чашки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому