Э. Л. Джеймс

Отрывок из произведения:
Пятьдесят оттенков серого / Fifty Shades of Grey B2

Later that evening , I call Ray , my stepdad , Mom ’ s Husband Number Two , the man I consider my father and the man whose name I bear . It ’ s a brief conversation . In fact , it ’ s not so much a conversation as a one - sided series of grunts in response to my gentle coaxing . Ray is not a talker . But he ’ s still alive , he ’ s still watching soccer on TV ( and going bowling or fly - fishing , or making furniture , when he ’ s not ) . Ray is a skilled carpenter and the reason I know the difference between a hawk and a handsaw . All seems well with him .

Вечером того же дня я звоню Рэю, моему отчиму, маминому мужу номер два, мужчине, которого я считаю своим отцом, и мужчине, чье имя ношу. Это короткий разговор. На самом деле это не столько разговор, сколько серия односторонних мычаний в ответ на мои нежные уговоры. Рэй не болтун. Но он все еще жив, он все еще смотрит футбол по телевизору (и ходит в боулинг, или нахлыстом, или делает мебель, когда его нет). Рэй — опытный плотник, поэтому я знаю разницу между ястребом и ручной пилой. С ним вроде все хорошо.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому