" The Countess beckoned to her daughter , who listened with grave attention while she told her , in general terms , how suddenly and peremptorily she had been summoned , and also of the arrangement she had made for her under my care , adding that I was one of her earliest and most valued friends .
«Графиня подозвала свою дочь, которая с серьезным вниманием выслушала, пока она рассказывала ей в общих чертах, как внезапно и безапелляционно ее вызвали, а также о том, как она устроила ее под моей опекой, добавив, что я был одним из из ее первых и самых ценных друзей.