We had not long resumed our drive , when the General began to talk , with his usual soldierly directness , of the bereavement , as he termed it , which he had sustained in the death of his beloved niece and ward ; and he then broke out in a tone of intense bitterness and fury , inveighing against the " hellish arts " to which she had fallen a victim , and expressing , with more exasperation than piety , his wonder that Heaven should tolerate so monstrous an indulgence of the lusts and malignity of hell .
Не успели мы возобновить поездку, как генерал со своей обычной солдатской прямотой начал рассказывать о, как он это называл, утрате, которую он пережил в результате смерти своей любимой племянницы и подопечной; и затем он разразился тоном сильной горечи и ярости, обрушиваясь на «адские искусства», жертвой которых она стала, и выражая, скорее с раздражением, чем с благоговением, свое удивление тем, что Небеса терпят такое чудовищное потворство похоти и злоба ада.