Шеридан Ле Фаню

Отрывок из произведения:
Кармилла / Carmilla B1

" Girls are caterpillars while they live in the world , to be finally butterflies when the summer comes ; but in the meantime there are grubs and larvae , do n't you see -- each with their peculiar propensities , necessities and structure . So says Monsieur Buffon , in his big book , in the next room . "

«Девочки — это гусеницы, пока они живут в мире, чтобы, наконец, стать бабочками, когда наступит лето; но тем временем существуют личинки и личинки, разве вы не видите — каждая со своими особыми склонностями, потребностями и строением. Так говорит мсье Бюффон в своей большой книге в соседней комнате».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому