" Silence , beast ! He howls so that your ladyships can scarcely hear a word . Your noble friend , the young lady at your right , has the sharpest tooth -- long , thin , pointed , like an awl , like a needle ; ha , ha ! With my sharp and long sight , as I look up , I have seen it distinctly ; now if it happens to hurt the young lady , and I think it must , here am I , here are my file , my punch , my nippers ; I will make it round and blunt , if her ladyship pleases ; no longer the tooth of a fish , but of a beautiful young lady as she is . Hey ? Is the young lady displeased ? Have I been too bold ? Have I offended her ? "
«Тише, зверь! Он воет так, что ваши светлости едва слышат ни слова. У вашей благородной подруги, барышни справа от вас, самый острый зуб — длинный, тонкий, заостренный, как шило, как игла; ха, ха! Моим острым и дальним зрением, подняв глаза, я увидел это отчетливо; теперь, если это причинит вред молодой леди, а я думаю, что так и должно быть, вот я, вот моя напильник, мой пунш, мои кусачки; Я сделаю его круглым и тупым, если ее светлости будет угодно; уже не зуб рыбы, а такой красивой молодой дамы, какая она есть. Привет? Девушка недовольна? Я был слишком смелым? Я ее обидел?»