Шеридан Ле Фаню

Отрывок из произведения:
Кармилла / Carmilla B1

" I must tell you my vision about you ; it is so very strange that you and I should have had , each of the other so vivid a dream , that each should have seen , I you and you me , looking as we do now , when of course we both were mere children . I was a child , about six years old , and I awoke from a confused and troubled dream , and found myself in a room , unlike my nursery , wainscoted clumsily in some dark wood , and with cupboards and bedsteads , and chairs , and benches placed about it . The beds were , I thought , all empty , and the room itself without anyone but myself in it ; and I , after looking about me for some time , and admiring especially an iron candlestick with two branches , which I should certainly know again , crept under one of the beds to reach the window ; but as I got from under the bed , I heard someone crying ; and looking up , while I was still upon my knees , I saw you -- most assuredly you -- as I see you now ; a beautiful young lady , with golden hair and large blue eyes , and lips -- your lips -- you as you are here .

«Я должен рассказать тебе свое видение о тебе; это так странно, что мы с тобой видели, каждый из другого, такой яркий сон, что каждый должен был видеть, я, ты и ты меня, выглядя так, как мы видим сейчас, хотя, конечно, мы оба были еще детьми. Я был ребенком, лет шести, проснулся от смутного и тревожного сна и очутился в комнате, не похожей на мою детскую, неуклюже обшитой темным деревом, со шкафами, каркасами кроватей, стульями и скамейками. об этом. Кровати, как мне показалось, были пусты, а в самой комнате никого, кроме меня, не было; и я, оглядевшись некоторое время вокруг себя и особенно восхитившись железным подсвечником с двумя ветвями, который я непременно узнаю еще раз, пробрался под одну из кроватей, чтобы добраться до окна; но, вылезая из-под кровати, я услышал чей-то плач; и, взглянув вверх, еще стоя на коленях, я увидел тебя — несомненно, тебя — таким, каким вижу тебя сейчас; красивая молодая дама, с золотыми волосами и большими голубыми глазами, и губами — твоими губами — ты такая, какая ты есть здесь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому