Шеридан Ле Фаню

Отрывок из произведения:
Кармилла / Carmilla B1

I remembered so well the thoughtful sweet face of that white-haired old man , in his black cassock , as he stood in that rude , lofty , brown room , with the clumsy furniture of a fashion three hundred years old about him , and the scanty light entering its shadowy atmosphere through the small lattice . He kneeled , and the three women with him , and he prayed aloud with an earnest quavering voice for , what appeared to me , a long time . I forget all my life preceding that event , and for some time after it is all obscure also , but the scenes I have just described stand out vivid as the isolated pictures of the phantasmagoria surrounded by darkness .

Я так хорошо запомнил задумчивое милое лицо этого седовласого старика в черной сутане, когда он стоял в этой грубой, высокой, коричневой комнате, окруженной неуклюжей мебелью трехсотлетней давности и скудной свет проникал в его темную атмосферу через маленькую решетку. Он преклонил колени, и с ним три женщины, и молился вслух искренним дрожащим голосом, как мне показалось, долгое время. Я забываю всю свою жизнь, предшествовавшую этому событию, и некоторое время после нее тоже все неясно, но сцены, которые я только что описал, выделяются ярко, как отдельные картины фантасмагории, окруженной тьмой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому