I had not ; I soon asked and obtained leave of Mr. Rochester , to go and see her at the school where he had placed her . Her frantic joy at beholding me again moved me much . She looked pale and thin : she said she was not happy . I found the rules of the establishment were too strict , its course of study too severe for a child of her age : I took her home with me . I meant to become her governess once more , but I soon found this impracticable ; my time and cares were now required by another -- my husband needed them all . So I sought out a school conducted on a more indulgent system , and near enough to permit of my visiting her often , and bringing her home sometimes . I took care she should never want for anything that could contribute to her comfort : she soon settled in her new abode , became very happy there , and made fair progress in her studies . As she grew up , a sound English education corrected in a great measure her French defects ; and when she left school , I found in her a pleasing and obliging companion : docile , good-tempered , and well-principled . By her grateful attention to me and mine , she has long since well repaid any little kindness I ever had it in my power to offer her .
Я не имел; Вскоре я попросил и получил разрешение мистера Рочестера навестить ее в школе, куда он ее поместил. Ее неистовая радость от того, что я снова увидела меня, очень тронула меня. Она выглядела бледной и худой: она сказала, что недовольна. Я нашел правила заведения слишком строгими, а условия обучения слишком суровыми для ребенка ее возраста: я взял ее с собой домой. Я собиралась снова стать ее гувернанткой, но вскоре обнаружила, что это невозможно; мое время и заботы теперь требовались другим — они были нужны моему мужу. Поэтому я искал школу с более снисходительной системой и достаточно близко, чтобы я мог часто навещать ее и иногда приводить домой. Я позаботился, чтобы она никогда не нуждалась ни в чем, что могло бы способствовать ее комфорту: вскоре она поселилась в своем новом жилище, стала там очень счастлива и сделала хорошие успехи в учебе. Когда она выросла, хорошее английское образование в значительной степени исправило ее недостатки французского языка; и когда она окончила школу, я нашел в ней приятную и услужливую спутницу: покладистую, добродушную и принципиальную. Своим благодарным вниманием ко мне и мне она уже давно отплатила за любую малейшую доброту, которую я когда-либо мог ей оказать.