Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

" Oh , you are indeed there , my skylark ! Come to me . You are not gone : not vanished ? I heard one of your kind an hour ago , singing high over the wood : but its song had no music for me , any more than the rising sun had rays . All the melody on earth is concentrated in my Jane 's tongue to my ear ( I am glad it is not naturally a silent one ) : all the sunshine I can feel is in her presence . "

«О, ты действительно здесь, мой жаворонок! Иди ко мне. Ты не ушел: не исчез? Час назад я слышал, как один из ваших сородичей пел высоко над лесом, но его песня не имела для меня никакой музыки, как и лучи восходящего солнца. Вся мелодия на земле сосредоточена на языке моей Джейн, близ моего уха (я рад, что он не тихий по своей природе): весь солнечный свет, который я могу чувствовать, находится в ее присутствии».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому