Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

" And there is enchantment in the very hour I am now spending with you . Who can tell what a dark , dreary , hopeless life I have dragged on for months past ? Doing nothing , expecting nothing ; merging night in day ; feeling but the sensation of cold when I let the fire go out , of hunger when I forgot to eat : and then a ceaseless sorrow , and , at times , a very delirium of desire to behold my Jane again . Yes : for her restoration I longed , far more than for that of my lost sight .

«И есть очарование в том самом часе, который я сейчас провожу с тобой. Кто может сказать, какую темную, тоскливую, безнадежную жизнь я вел последние месяцы? Ничего не делая, ничего не ожидая; слияние ночи со днем; чувство только холода, когда я даю огню погаснуть, голода, когда я забываю поесть: а затем непрекращающаяся печаль, а иногда и настоящий бред желания снова увидеть мою Джейн. Да: ее восстановления я жаждал гораздо больше, чем восстановления моего утраченного зрения.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому