Summoning Mary , I soon had the room in more cheerful order : I prepared him , likewise , a comfortable repast . My spirits were excited , and with pleasure and ease I talked to him during supper , and for a long time after . There was no harassing restraint , no repressing of glee and vivacity with him ; for with him I was at perfect ease , because I knew I suited him ; all I said or did seemed either to console or revive him . Delightful consciousness ! It brought to life and light my whole nature : in his presence I thoroughly lived ; and he lived in mine .
Вызвав Марию, я вскоре привел комнату в более веселый порядок: приготовил ему также и удобную трапезу. Настроение мое было возбуждено, и я с удовольствием и легкостью разговаривал с ним за ужином и еще долгое время после него. С ним не было никакой изнуряющей сдержанности, никакого подавления веселья и бодрости; ибо с ним мне было совершенно спокойно, потому что я знал, что подхожу ему; все, что я говорил или делал, казалось, либо утешало, либо оживляло его. Восхитительное сознание! Он оживил и осветил всю мою природу: в его присутствии я вполне жил; и он жил у меня.