Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

" No -- no -- Jane ; you must not go . No -- I have touched you , heard you , felt the comfort of your presence -- the sweetness of your consolation : I can not give up these joys . I have little left in myself -- I must have you . The world may laugh -- may call me absurd , selfish -- but it does not signify . My very soul demands you : it will be satisfied , or it will take deadly vengeance on its frame . "

«Нет-нет, Джейн, ты не должна идти. Нет — я прикасался к тебе, слышал тебя, чувствовал утешение твоего присутствия — сладость твоего утешения: я не могу отказаться от этих радостей. У меня мало что осталось в себе — мне нужна ты. Мир может смеяться — может называть меня абсурдным, эгоистичным — но это не имеет значения. Сама моя душа требует тебя: она будет удовлетворена, или она отомстит своему телу смертельно».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому