He stretched his right hand ( the left arm , the mutilated one , he kept hidden in his bosom ) ; he seemed to wish by touch to gain an idea of what lay around him : he met but vacancy still ; for the trees were some yards off where he stood . He relinquished the endeavour , folded his arms , and stood quiet and mute in the rain , now falling fast on his uncovered head . At this moment John approached him from some quarter .
Он протянул правую руку (левую, изуродованную, он держал за пазухой); он, казалось, хотел на ощупь получить представление о том, что его окружало: он встретил еще пустоту; потому что деревья были в нескольких ярдах от того места, где он стоял. Он отказался от этой попытки, скрестил руки на груди и молча стоял под дождем, быстро падая на непокрытую голову. В этот момент Джон подошел к нему с какой-то стороны.