Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

" It was all his own courage , and a body may say , his kindness , in a way , ma'am : he would n't leave the house till every one else was out before him . As he came down the great staircase at last , after Mrs. Rochester had flung herself from the battlements , there was a great crash -- all fell . He was taken out from under the ruins , alive , but sadly hurt : a beam had fallen in such a way as to protect him partly ; but one eye was knocked out , and one hand so crushed that Mr. Carter , the surgeon , had to amputate it directly . The other eye inflamed : he lost the sight of that also . He is now helpless , indeed -- blind and a cripple . "

- Это была его собственная смелость, и можно сказать, что это в каком-то смысле его доброта, мэм: он не выходил из дома, пока все остальные не ушли раньше него. Когда он наконец спустился по большой лестнице, после того как миссис Рочестер бросилась со стены, раздался сильный грохот — все упало. Его вытащили из-под развалин живым, но тяжело раненным: балка упала так, что частично защитила его; но один глаз был выбит, а одна рука настолько раздроблена, что хирургу мистеру Картеру пришлось сразу ампутировать ее. Другой глаз воспалился: он и его потерял из виду. Он действительно теперь беспомощен — слеп и калека».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому