" She was kept in very close confinement , ma'am : people even for some years was not absolutely certain of her existence . No one saw her : they only knew by rumour that such a person was at the Hall ; and who or what she was it was difficult to conjecture . They said Mr. Edward had brought her from abroad , and some believed she had been his mistress . But a queer thing happened a year since -- a very queer thing . "
«Ее держали в очень тесном заключении, мэм: люди даже в течение нескольких лет не были абсолютно уверены в ее существовании. Ее никто не видел: только по слухам знали, что такой человек был в Зале; и кем или чем она была, трудно было догадаться. Говорили, что мистер Эдвард привез ее из-за границы, а некоторые считали, что она была его любовницей. Но год тому назад произошла странная вещь — очень странная вещь».