Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

In wandering round the shattered walls and through the devastated interior , I gathered evidence that the calamity was not of late occurrence . Winter snows , I thought , had drifted through that void arch , winter rains beaten in at those hollow casements ; for , amidst the drenched piles of rubbish , spring had cherished vegetation : grass and weed grew here and there between the stones and fallen rafters . And oh ! where meantime was the hapless owner of this wreck ? In what land ? Under what auspices ? My eye involuntarily wandered to the grey church tower near the gates , and I asked , " Is he with Damer de Rochester , sharing the shelter of his narrow marble house ? "

Бродя вокруг разрушенных стен и опустошенных внутренних помещений, я собрал доказательства того, что бедствие произошло не в последнее время. Зимний снег, подумал я, залетел сквозь пустую арку, а зимние дожди забились в пустые окна; ибо среди мокрых куч мусора весна взрастила лелеемую растительность: трава и сорняки росли тут и там между камнями и упавшими стропилами. И ох! где же в это время находился несчастный владелец этого крушения? В какой стране? Под какой эгидой? Мой взгляд невольно скользнул по серой церковной башне возле ворот, и я спросил: «Он делит с Дамером де Рочестером убежище в своем узком мраморном доме?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому