Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

" It would do , " I affirmed with some disdain , " perfectly well . I have a woman 's heart , but not where you are concerned ; for you I have only a comrade 's constancy ; a fellow-soldier ' s frankness , fidelity , fraternity , if you like ; a neophyte 's respect and submission to his hierophant : nothing more -- do n't fear . "

«Это сошло бы, — подтвердил я с некоторым пренебрежением, — совершенно хорошо. У меня женское сердце, но не в том, что касается тебя; для тебя у меня есть только товарищеское постоянство; однополчанская откровенность, верность, братство, если хотите; уважение и подчинение неофита своему иерофанту: ничего больше — не бойся».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому