Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

One afternoon , however , I got leave to stay at home , because I really had a cold . His sisters were gone to Morton in my stead : I sat reading Schiller ; he , deciphering his crabbed Oriental scrolls . As I exchanged a translation for an exercise , I happened to look his way : there I found myself under the influence of the ever-watchful blue eye . How long it had been searching me through and through , and over and over , I can not tell : so keen was it , and yet so cold , I felt for the moment superstitious -- as if I were sitting in the room with something uncanny .

Однако однажды днем ​​мне разрешили остаться дома, потому что я действительно простудился. Вместо меня в Мортон уехали его сестры: я сидел и читал Шиллера; он, расшифровывающий свои корявые восточные свитки. Меняя перевод на упражнение, я случайно взглянул в его сторону: там я оказался под влиянием вечно бдительного голубого глаза. Как долго оно просматривало меня насквозь, снова и снова, я не могу сказать: оно было так остро и в то же время так холодно, что я почувствовал на мгновение суеверие - как будто я сидел в комнате с чем-то сверхъестественным.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому