" To the end of turning to profit the talents which God has committed to your keeping ; and of which He will surely one day demand a strict account . Jane , I shall watch you closely and anxiously -- I warn you of that . And try to restrain the disproportionate fervour with which you throw yourself into commonplace home pleasures . Do n't cling so tenaciously to ties of the flesh ; save your constancy and ardour for an adequate cause ; forbear to waste them on trite transient objects . Do you hear , Jane ? "
«Для того, чтобы обратить на пользу таланты, которые Бог вверил вам на хранение и за которые Он обязательно однажды потребует строгого отчета. Джейн, я буду внимательно и с тревогой следить за тобой — я предупреждаю тебя об этом. И постарайтесь сдержать несоразмерный пыл, с которым вы бросаетесь в банальные домашние удовольствия. Не цепляйтесь так цепко за узы плоти; приберегите свое постоянство и пыл для достойного дела; не тратьте их на банальные мимолетные объекты. Ты слышишь, Джейн?