Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

Circumstances knit themselves , fitted themselves , shot into order : the chain that had been lying hitherto a formless lump of links was drawn out straight , -- every ring was perfect , the connection complete . I knew , by instinct , how the matter stood , before St. John had said another word ; but I can not expect the reader to have the same intuitive perception , so I must repeat his explanation .

Обстоятельства сложились, подошли, пришли в порядок: цепь, лежавшая до сих пор бесформенным комком звеньев, вытянулась прямо, — каждое кольцо было идеально, соединение полное. Я инстинктивно понял, как обстоят дела, еще до того, как Сент-Джон сказал еще хоть слово; но я не могу ожидать, что читатель будет иметь такое же интуитивное восприятие, поэтому я должен повторить его объяснение.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому