" If it were not such a very wild night , " he said , " I would send Hannah down to keep you company : you look too desperately miserable to be left alone . But Hannah , poor woman ! could not stride the drifts so well as I : her legs are not quite so long : so I must e ' en leave you to your sorrows . Good-night . "
«Если бы это не была такая дикая ночь, — сказал он, — я бы послал Ханну составить тебе компанию: ты выглядишь слишком отчаянно несчастным, чтобы оставаться в одиночестве. Но Ханна, бедная женщина! не могла так хорошо ходить по сугробам, как я: ноги у нее не такие длинные, так что мне придется оставить вас наедине с вашими печалями. Спокойной ночи."