I felt cold and dismayed : my worst fears then were probably true : he had in all probability left England and rushed in reckless desperation to some former haunt on the Continent . And what opiate for his severe sufferings -- what object for his strong passions -- had he sought there ? I dared not answer the question . Oh , my poor master -- once almost my husband -- whom I had often called " my dear Edward ! "
Мне было холодно и тревожно: мои худшие опасения тогда, вероятно, оправдались: он, по всей вероятности, покинул Англию и в безрассудном отчаянии бросился в какое-то прежнее убежище на континенте. И какой опиум для своих тяжелых страданий, какой предмет для своих сильных страстей он искал там? Я не осмелился ответить на вопрос. О, мой бедный хозяин, когда-то почти мой муж, которого я часто называла «мой дорогой Эдвард!»