I discerned he was now neither angry nor shocked at my audacity . I saw even that to be thus frankly addressed on a subject he had deemed unapproachable -- to hear it thus freely handled -- was beginning to be felt by him as a new pleasure -- an unhoped-for relief . Reserved people often really need the frank discussion of their sentiments and griefs more than the expansive . The sternest-seeming stoic is human after all ; and to " burst " with boldness and good-will into " the silent sea " of their souls is often to confer on them the first of obligations .
Я заметил, что теперь он не злится и не шокируется моей смелостью. Я видел даже, что столь откровенное обращение к предмету, который он считал недоступным, — слушать его столь открытое обсуждение — начинало ощущаться им как новое удовольствие, неожиданное облегчение. Сдержанные люди часто действительно нуждаются в откровенном обсуждении своих чувств и горя больше, чем в экспансивном. В конце концов, самый суровый на вид стоик — человек; и «ворваться» со смелостью и доброжелательностью в «безмолвное море» их душ часто значит возложить на них первое из обязательств.