Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

I thought I would far rather be where I am than in any high family in the land . Mr. Oliver spoke of Mr. Rivers -- of the Rivers family -- with great respect . He said it was a very old name in that neighbourhood ; that the ancestors of the house were wealthy ; that all Morton had once belonged to them ; that even now he considered the representative of that house might , if he liked , make an alliance with the best . He accounted it a pity that so fine and talented a young man should have formed the design of going out as a missionary ; it was quite throwing a valuable life away .

Я думал, что предпочел бы быть там, где я есть, чем в какой-либо знатной семье в стране. Г-н Оливер отзывался о г-не Риверсе — о семье Риверс — с большим уважением. Он сказал, что это очень старое имя в этом районе; что предки дома были богатыми; что весь Мортон когда-то принадлежал им; что даже теперь он считает, что представитель этого дома может, если захочет, заключить союз с лучшими. Он выразил сожаление, что столь прекрасный и талантливый молодой человек решил пойти миссионером; это было бы потерей ценной жизни.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому