Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

He said this , in his peculiar , subdued , yet emphatic voice ; looking , when he had ceased speaking , not at me , but at the setting sun , at which I looked too . Both he and I had our backs towards the path leading up the field to the wicket . We had heard no step on that grass-grown track ; the water running in the vale was the one lulling sound of the hour and scene ; we might well then start when a gay voice , sweet as a silver bell , exclaimed --

Он сказал это своим своеобразным, приглушенным, но выразительным голосом; глядя, когда он замолчал, не на меня, а на заходящее солнце, на которое я тоже смотрел. И он, и я стояли спиной к тропе, ведущей по полю к калитке. Мы не услышали ни одного шага на этой заросшей травой тропе; вода, текущая в долине, была единственным убаюкивающим звуком этого часа и всей сцены; мы вполне могли бы начать, когда веселый голос, сладкий, как серебряный колокольчик, воскликнул:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому