Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

" Jane , you will wonder at us and our mysteries , " she said , " and think us hard-hearted beings not to be more moved at the death of so near a relation as an uncle ; but we have never seen him or known him . He was my mother 's brother . My father and he quarrelled long ago . It was by his advice that my father risked most of his property in the speculation that ruined him . Mutual recrimination passed between them : they parted in anger , and were never reconciled . My uncle engaged afterwards in more prosperous undertakings : it appears he realised a fortune of twenty thousand pounds . He was never married , and had no near kindred but ourselves and one other person , not more closely related than we . My father always cherished the idea that he would atone for his error by leaving his possessions to us ; that letter informs us that he has bequeathed every penny to the other relation , with the exception of thirty guineas , to be divided between St. John , Diana , and Mary Rivers , for the purchase of three mourning rings . He had a right , of course , to do as he pleased : and yet a momentary damp is cast on the spirits by the receipt of such news . Mary and I would have esteemed ourselves rich with a thousand pounds each ; and to St

«Джейн, вы будете удивляться нам и нашим тайнам, — сказала она, — и думаете, что мы, жестокосердные существа, не более тронуты смертью такого близкого родственника, как дядя; но мы никогда его не видели и не знали его». . Он был братом моей матери. Мы с отцом давно поссорились. Именно по его совету мой отец рисковал большей частью своего имущества в спекуляции, которая его разорила. Между ними прошли взаимные упреки: они расстались в гневе и так и не помирились. Впоследствии мой дядя занялся более прибыльными делами: кажется, он заработал состояние в двадцать тысяч фунтов. Он никогда не был женат, и у него не было близких родственников, кроме нас и еще одного человека, не более близкого родственника, чем мы. Мой отец всегда лелеял мысль, что он искупит свою ошибку, оставив нам свое имущество; в этом письме нам сообщается, что он завещал другому родственнику все пенни, за исключением тридцати гиней, которые должны быть разделены между Сент-Джоном, Дианой и Мэри Риверс на покупку трех траурных колец. Он, конечно, имел право поступать так, как ему заблагорассудится, и все же получение таких новостей на мгновение омрачает дух. Мы с Мэри считали бы себя богатыми, имея по тысяче фунтов каждый; и до Св.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому