Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

But besides his frequent absences , there was another barrier to friendship with him : he seemed of a reserved , an abstracted , and even of a brooding nature . Zealous in his ministerial labours , blameless in his life and habits , he yet did not appear to enjoy that mental serenity , that inward content , which should be the reward of every sincere Christian and practical philanthropist . Often , of an evening , when he sat at the window , his desk and papers before him , he would cease reading or writing , rest his chin on his hand , and deliver himself up to I know not what course of thought ; but that it was perturbed and exciting might be seen in the frequent flash and changeful dilation of his eye .

Но, кроме его частых отлучек, была еще одна преграда для дружбы с ним: он казался человеком замкнутым, отвлеченным и даже задумчивым. Ревностный в своем служении, безупречный в своей жизни и привычках, он, по-видимому, все же не наслаждался тем душевным спокойствием, тем внутренним содержанием, которые должны быть наградой всякого искреннего христианина и практического филантропа. Часто по вечерам, когда он сидел у окна, имея перед собой письменный стол и бумаги, он переставал читать или писать, подпирал подбородок рукой и предался не знаю каким мыслям; но то, что оно было тревожным и волнующим, можно было видеть по частым вспышкам и переменчивому расширению его глаз.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому