Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

I noticed these objects cursorily only -- in them there was nothing extraordinary . A group of more interest appeared near the hearth , sitting still amidst the rosy peace and warmth suffusing it . Two young , graceful women -- ladies in every point -- sat , one in a low rocking-chair , the other on a lower stool ; both wore deep mourning of crape and bombazeen , which sombre garb singularly set off very fair necks and faces : a large old pointer dog rested its massive head on the knee of one girl -- in the lap of the other was cushioned a black cat .

Эти предметы я заметил лишь бегло — в них не было ничего необычного. Возле очага появилась еще более интересная группа, неподвижно сидящая среди наполняющего его розового покоя и тепла. Две молодые, изящные женщины — дамы во всех отношениях — сидели одна в низком кресле-качалке, другая на нижнем табурете; на обоих был глубокий траур из крепа и бомбазина, мрачная одежда которого особенно подчеркивала очень светлые шеи и лица: большая старая собака-пойнтер положила свою массивную голову на колено одной девушки, а на коленях другой лежала черная кошка.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому