Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

It led me aslant over the hill , through a wide bog , which would have been impassable in winter , and was splashy and shaking even now , in the height of summer . Here I fell twice ; but as often I rose and rallied my faculties . This light was my forlorn hope : I must gain it .

Она повела меня наискосок через холм, через широкое болото, которое зимой было бы непроходимо, но даже сейчас, в разгар лета, было мокрым и трясущимся. Здесь я упал дважды; но, как часто я поднимался и собирал свои силы. Этот свет был моей безнадежной надеждой: я должен обрести его.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому