Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

I would have got past Mr. Rochester 's chamber without a pause ; but my heart momentarily stopping its beat at that threshold , my foot was forced to stop also . No sleep was there : the inmate was walking restlessly from wall to wall ; and again and again he sighed while I listened . There was a heaven -- a temporary heaven -- in this room for me , if I chose : I had but to go in and to say --

Я бы прошел мимо комнаты мистера Рочестера, не останавливаясь; но мое сердце на мгновение замерло на этом пороге, моя нога тоже была вынуждена остановиться. Никакого сна не было: заключенный беспокойно ходил от стены к стене; и снова и снова он вздыхал, пока я слушал. Если бы я захотел, в этой комнате для меня был рай — временный рай: мне нужно было только войти и сказать:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому