Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

As he said this , he released me from his clutch , and only looked at me . The look was far worse to resist than the frantic strain : only an idiot , however , would have succumbed now . I had dared and baffled his fury ; I must elude his sorrow : I retired to the door .

Сказав это, он выпустил меня из своих объятий и только посмотрел на меня. Устоять перед этим взглядом было куда хуже, чем перед безумным напряжением: однако сейчас поддался бы только идиот. Я осмелился и сбил с толку его ярость; Я должен уклониться от его печали: я удалился к двери.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому