Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

" Impatiently I waited for evening , when I might summon you to my presence . An unusual -- to me -- a perfectly new character I suspected was yours : I desired to search it deeper and know it better . You entered the room with a look and air at once shy and independent : you were quaintly dressed -- much as you are now . I made you talk : ere long I found you full of strange contrasts . Your garb and manner were restricted by rule ; your air was often diffident , and altogether that of one refined by nature , but absolutely unused to society , and a good deal afraid of making herself disadvantageously conspicuous by some solecism or blunder ; yet when addressed , you lifted a keen , a daring , and a glowing eye to your interlocutor 's face : there was penetration and power in each glance you gave ; when plied by close questions , you found ready and round answers .

«С нетерпением ждал я вечера, когда смогу призвать вас к себе. Необычный — для меня — совершенно новый характер, который, как я подозревал, был вашим: я хотел изучить его глубже и узнать его лучше. Вы вошли в комнату с видом и видом одновременно застенчивым и независимым: вы были причудливо одеты — почти так же, как и сейчас. Я заставил тебя говорить: вскоре я обнаружил, что ты полон странных контрастов. Ваша одежда и манеры были ограничены правилами; вид у вас был часто застенчивый и вообще у человека утонченного по натуре, но совершенно непривычного к обществу и изрядно опасавшегося показаться невыгодно заметным из-за какого-нибудь упрямства или ошибки; тем не менее, когда к вам обращались, вы поднимали острый, смелый и горящий взгляд на лицо вашего собеседника: в каждом взгляде, который вы бросали, была проницательность и сила; задаваясь близкими вопросами, вы находили готовые и исчерпывающие ответы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому