" When you are inquisitive , Jane , you always make me smile . You open your eyes like an eager bird , and make every now and then a restless movement , as if answers in speech did not flow fast enough for you , and you wanted to read the tablet of one 's heart . But before I go on , tell me what you mean by your ' Well , sir ? ' It is a small phrase very frequent with you ; and which many a time has drawn me on and on through interminable talk : I do n't very well know why . "
«Когда ты любознательна, Джейн, ты всегда заставляешь меня улыбаться. Ты открываешь глаза, как нетерпеливая птица, и делаешь то и дело беспокойное движение, как будто ответы в речи текли для тебя недостаточно быстро, и ты хотел прочитать скрижаль своего сердца. Но прежде чем я продолжу, скажите мне, что вы подразумеваете под своим «Ну, сэр?» Эта маленькая фраза очень часто встречается у вас; и который много раз привлекал меня к бесконечным разговорам: я не очень хорошо понимаю, почему».