Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

He sat down : but he did not get leave to speak directly . I had been struggling with tears for some time : I had taken great pains to repress them , because I knew he would not like to see me weep . Now , however , I considered it well to let them flow as freely and as long as they liked . If the flood annoyed him , so much the better . So I gave way and cried heartily .

Он сел, но ему не разрешили говорить прямо. Некоторое время я боролся со слезами: я приложил большие усилия, чтобы подавить их, потому что знал, что он не хотел бы видеть, как я плачу. Однако теперь я счел за благо позволить им течь так свободно и так долго, как они захотят. Если наводнение его раздражало, тем лучше. Поэтому я уступила и от души заплакала.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому